The top line is the title of a short agitation verse known as "agitka".
In Russian language the words "coldness" and "hunger" rhyme, and this couple is a ubiquitous cliche in descriptions of harsh living conditions.
See Udarnik article for "strike teams of exemplary labor".
The smoke in the picture #2 had different associations at these times: today smoke is pollution, then it was a sign of industrial revolution, and posters of early Soviet times abound in smoky chimneys of plants.
ترخيص
هذه الصورة هي إعادة إنتاج خالصة لعمل فني ثنائي الأبعاد وبالتالي فلا يمكن أن يكون لها حقوق نشر وتأليف بنفسها في الولايات المتحدة حسب قضية مكتبة فنون بريدجمان ضد شركة كورل؛ المسألة قانونية أيضاً في العديد من الدول الأخرى، بما في ذلك ألمانيا. العمل الأصلي ثنائي الأبعاد المعروض في هذه الصورة هو محتوى حر بسبب:
Public domainPublic domainfalsefalse
تُوفِّي المُؤَلِّف في عام 1930، ولذلك فإِنَّ هذا العمل يقع في النَّطاق العامّ في بلد المنشأ وفي البلدان الأخرى والمناطق التي تمتدُّ فيها مدة حقوق التَّأليف والنشر لتغطي زمن حياة المُؤلِّف و 80 سنةً بعد وفاته أو أقل من ذلك.
أنتَ أيضاً مُلزمٌ بتضمين وسم النَّطاق العامّ لتحديد السبب الَّذي يجعلُ من هذا العمل مِلكيَّةً عامةً في الولايات المُتحدة الأمريكيَّة
انتبه إلى أنَّ قلةً من البلدان لديها بنودٌ لحقوق التَّأليف والنشر تمتد لمدةٍ أطول من 80 عام: هذه المُدّة هي 100 عام في المكسيك و95 عام في جامايكا. ولذلك فإنَّ هذه الصُّورة قد لا تكون في النَّطاق العامّ في هذه البلدان، بالإضافة لكون حكم الفترة الأقصر غيرَ نافذٍ فيها.
{{Information |Description= * AgitProp Plakat Majakowski / große Version * Verwendung: "You are allowed to download and use these images as you desire." (Public Domain) |Source= *Funet Russian Archive http://www.funet.fi/pub/culture/russian/index.html *O