نقاش:رتل (حوسبة)
أحدث تعليق: قبل 4 سنوات من صالح في الموضوع نقاش طلب النقل
هذه صفحة النقاش المخصصة للتحاور بخصوص التحسينات على مقالة رتل (حوسبة). هذا ليس منتدى للنقاش العام حول موضوع المقالة. |
سياسات المقالة
|
جِد مصادر: جوجل (كتب · أخبار · الباحث العلمي · صور حرة · مصادر ويكيبيديا) · مصادر الصحف الإنجليزية المجانية · موقع JSTOR · نيويورك تايمز · مكتبة ويكيبيديا |
مشروع ويكي رياضيات | |||||||||||||||||
|
مشروع ويكي حوسبة | (مقيّمة بفائقة الأهمية) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
نقاش طلب النقل
عدلوضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
◄ اضغط هنا لاستعراض وصلات الصفحات
رتل (بنية معطيات) (ماذا يصل · تاريخ · استعراض صفحة محذوفة · سجلات · حماية) ← طابور (بنية معطيات) (ماذا يصل · تاريخ · استعراض صفحة محذوفة · سجلات · حماية) - اضغط هنا لنقل الصفحة
- السبب: أظن أنها الترجمة الأكثر استخدامًا، طالع صفحة المعاني.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 20:39، 24 أبريل 2020 (ت ع م)
- يُنفَّذ... -- صالح (نقاش) 22:17، 24 أبريل 2020 (ت ع م)
- تعليق: لغة، صف تفي بالغرض، ومستخدمة أيضًا في المصدر السابق في الحوسبة. محمد أحمد عبد الفتاح، ما رأيك؟ -- صالح (نقاش) 22:17، 24 أبريل 2020 (ت ع م)
- @صالح: وفقًا لما رأيت في الصفحة، أظن طابور أكثر استخدامًا. كما أن صف تشبه صفيف التي يمكن أن تستخدم ترجمة لكلمة array وهي بنية أخرى أو مجمع بيانات ليس بالضرورة أن يكون له صفة queue؛ وهي مبدأ FIFO. الطابور تشير لوجود ترتيب في التعامل مع البيانات المجمعة فيه.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 23:08، 24 أبريل 2020 (ت ع م)
- أيضًا صف هي مقابل row وهو مصطلح آخر يستخدم في مواضع أخرى متعددة في تصميم الوب وبرمجيات الجداول الإلكترونية.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 23:17، 24 أبريل 2020 (ت ع م)
- محمد أحمد عبد الفتاح، صف انتظار؟ -- صالح (نقاش) 23:37، 24 أبريل 2020 (ت ع م)
- @صالح: طابور كلمة واحدة تحقق المعنى، وهي بالمناسبة مستخدمة في ميدياويكي "طابور الشغل".--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 00:46، 25 أبريل 2020 (ت ع م)
- محمد أحمد عبد الفتاح، المأخذ على المفردة أنها عامية بمعناها الذي يدل على الانتظار في صف، وكذلك ليست عربية ولا فصيحة بالدلالة التي تريدها، لذلك ترى المعاني يورد طابور انتظار مع صف انتظار أيضًا. مادمنا نبحث عن اعتماد مفردة مناسبة، يُستحسن أن نختارها بعناية لكي لا نصبح وسيلة لشيوع بيانات غير معتمدة قطعيًّا. -- صالح (نقاش) 01:09، 25 أبريل 2020 (ت ع م)
- @صالح: الكلمة يبدو أنها ذات أصل تركي، لكنها موجودة في المعاجم. لكن هناك كلمات ذات أصل أجنبي مستخدمة مثل باندول.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 01:43، 25 أبريل 2020 (ت ع م)
- @صالح: طابور كلمة واحدة تحقق المعنى، وهي بالمناسبة مستخدمة في ميدياويكي "طابور الشغل".--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 00:46، 25 أبريل 2020 (ت ع م)
ما رأي @MichelBakni وMervat:؟ --علاء راسلني 06:15، 25 أبريل 2020 (ت ع م)
- مرحباً، كلمة طابور ليس عربية، ولا أعرف أصلها، وفي حال وجود بديل عربي مستعمل فهو الأفضل. كلمة رتل مستعملة في المناهح الجامعية في سورية.--MichelBakni (نقاش) 07:09، 25 أبريل 2020 (ت ع م)
- مرحباً جميعاً، كلمة رتل مستخدمة في المناهج التعليمية السورية للإشارة إلى Queue وهي كلمة فصيحة و تفي المعنى المطلوب تقنياً لذلك أجد أن استخدامها صواباً والترجمة دقيقة هنا ولا أتفق مع التغيير، بعض المراجع المستخدمة: (كلمة رتل وفقاً لمعجم المعاني- ترجمة كلمة Queue- ملف من مادة الخوارزميات وبنى المعطيات في جامعة حماة )وغيرهم العديد من المواقع الرسمية العلمية التي ترد كلمة رتل تعريباً لكلمة Queue. --ساندرا (نقاش) 08:35، 25 أبريل 2020 (ت ع م)
- طالما أن كلمة رتل مستخدمة وهي كلمة واحدة، فأظن أنها أفضل من صف انتظار.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 13:29، 25 أبريل 2020 (ت ع م)
- رد الإداري: سحب الطلب من قبل محمد. -- صالح (نقاش) 22:43، 25 أبريل 2020 (ت ع م)